Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/10613
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | شويتي أمينة | - |
dc.date.accessioned | 2016-06 | - |
dc.date.available | 2016-06 | - |
dc.date.issued | 2016-06 | - |
dc.identifier.issn | 2253-0029 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/10613 | - |
dc.description | Revue Makalid | en_US |
dc.description.abstract | La présente étude a pour objet de traiter la problématique de la traduction du texte juridique, elle suit une démarche qui va du général au particulier, autrement dit, étudier en 1 er lieu, le phénomène de la traduction générale, ensuite celui de la traduction juridique, elle montre aussi que La connaissance et la compréhension du contexte juridique sont primordiaux pour le traducteur , car la traduction dans ce domaine n’est pas un simple transfert d’une langue à une autre, mais d’un système juridique à un autre | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.relation.ispartofseries | numéro 10 2016; | - |
dc.subject | La traduction juridique | en_US |
dc.subject | la compréhension | en_US |
dc.subject | le contexte | en_US |
dc.subject | le système juridique | en_US |
dc.title | اشكالية ترجمة النص القانوني | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Appears in Collections: | numéro 10 2016 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Admin Tools