Depot institutionnel de l'Universite Kasdi Merbah Ouargla UKMO >
1. Mémoires de Magister >
6. Faculté des Lettres et des Langues >
Département d'Anglais >
Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
|Titre: ||Repetition and Traductio as Stylistic Devices in Hemingway's Narrative|
|Auteur(s): ||Slimane, ABDELHAKEM|
lexical items meaning death
|Date de publication: ||30-mai-2013|
|Résumé: ||The thesis is about comparative stylistics.It is divided into an introduction, three
chapters and a conclusion.
The introduction includes American Realism; its beginning; some prominent writers of
the period like Hemingway. I shall fous on both European and American Realism and what
each of them aimed at. Then, I shall have a look at the principales of Realism, illustrating
that with an example from an excerpt from Hemingway's writing. I shall also give the
motivation that made me choose the novel A Farewell to Arms.I shall point out the
observations noticed throughout my reading (The stylistic features: repetition and traductio)
and how they contributed to the construction of the idea of"death" in the novel.
The first chapter is devoted to some definitions and comments on stylistics; problems
of defining style; style as the choice between alternate expressions, illustrated with a
comparison between two excerpts from two novels of two different writers; style as a set of
individual or collected characetistics; the deviation in style, in two novels by the same
writer; within the same novel by the same writer. I shall give some definitions of repetition
The second chapter is about the application of "the repetition" the first stylistic device
noticed in the novel.
The third chapter is about the application of the "traductio" the second stylistic device
noticed in the novel. The conclusion shows my opinion on the devices applied on the
corpus by the writer and other opinions.|
|Collection(s) :||Département d'Anglais|
Fichier(s) constituant ce document :
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.