Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Court Interpreting In Algeria: Reality and Perspectives Case Study:Ouargla Court of Appeal
Authors: Belhachani, Messaouda
Barka, Roumaissa
D.Belarbi, AhmedNoureddine
Keywords: court interpreting
official certified interpreters
technical and professional difficulties
Issue Date: 16-Jun-2019
Publisher: Université Kasdi Merbah Ouargla
Abstract: Interpreting in general requires high skills, court interpreting in particular requires accuracy at work and competencies that qualify interpreters to perform their task to the fullest in both technical and professional dimensions. Through this study, the job of the interpreter has been discussed whether inside or outside courtrooms, as well as the difficulties they faced and the efforts devoted to overcome these difficulties. Moreover, the study is to clarify the difference between forensic translation, legal translation, and court interpreting. To achieve the intended purpose of this work, a thorough examination was made by using authentic resources, as well; the use of a questionnaire submitted to six official certified interpreters in Ouargla court, and coordinating interviews with the official interpreters, judges, lawyers, and police officers. The results revealed the existence of multiple technical and professional difficulties; the way to overcome them is the development of clear plans and strategies that will contribute to improve court interpreting and the raise of interpreter's competencies. This will be done through an appropriate scheduling of the interpreter's work, as well as; working on advanced and effective training programs to enhance the status of the translation as a whole.
Description: Domain: Letters and Foreign Languages Major: Translation Arabic /English/Arabic
Appears in Collections:Département d'Anglais Mastériales

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Belhachani-Barka.pdf1,25 MBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.