Search


Current filters:
Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 11-20 of 33 (Search time: 0.007 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2016La dimension culturelle nationale dans le manuel scolaire algérien en classe de FLE : cas de manuel de 2ème ASBENHEDID, Karima; MAHDJOUBI, Chaima
2018Omission and Censorship in Dubbing from English into Arabic Case study: “The Amazing World of Gumball”BELARBI Ahmed Noureddine; Mohammed Zine Eddine GHARBI; Salah BABAAMMI
2018Adaptation in translating advertisement from English into ArabicMohamed Koudded; BEDDIAF Souria; KHORSI Kahina
2019Translating Taboo Language in The Two Arabic versions Of Lady Chatterley's Lover by D. H. LawrenceBELARBI, Ahmed Nourddine; BEN KOUMAR, Rahima; BETTAHER, Karima
2018The Untranslatability of cultural Arab jokes into English and The Application of compensation methodsGoui Djamel; Dharifa BOUGORA
2022المحتوى الثقافي لنصوص القراءة في كتاب اللغة العربية بالمرحلة المتوسطة (سنة اولى متوسط) دراسة وصفيةآمنة, مناع; سميرة, رواص; فضيلة, قحمص
2020Investigating the Impact of Multiculturalism in Britain The interference between Indian and Pakistani cultures: A descriptive studFouzia BAHRI; Souhila MAHDADI
2018A Cross Cultural-Approach To Rapunzel Tale By Brothers Grimm Comparative studyFouzia BAHRI; Khouloud Laib
2017Translating Weather Idioms in English and Arabic -Error Analysis Approach-Ahmed Nour Eddine BELARBI; BAHMED SAID; SIHEM MERAD
2019Translating Taboo Language in The Two Arabic versions Of Lady Chatterley's Lover by D. H. LawrenceBELARBI, Ahmed Nourddine; BEN KOUMAR, Rahima; BETTAHER, Karima