Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/24783
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | GOUI, Djamel | - |
dc.contributor.author | ABDELDJOUAD, Anfal | - |
dc.contributor.author | GOUI, Khadidja | - |
dc.date.accessioned | 2021-01-07T21:17:21Z | - |
dc.date.available | 2021-01-07T21:17:21Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/24783 | - |
dc.description | Speciality: Linguistics | en_US |
dc.description.abstract | This study aims at showing the interference of mother tongue on the use of some English prepositions in written production. The selected sample is 30 students of first year and 30 students of third year License at the department of English – University of Ouargla. It is hypothesized that those students misuse the use of prepositions so they will transfer from their mother tongue negatively or positively. The researchers depend on a test of two activities and a questionnaire of fourteen questions. The results revealed the crucial role of mother tongue, and that mother tongue interference is the main reason behind committing errors due to confusion that resulted from the use of grammar rules and Standard and Algerian Arabic. | en_US |
dc.description.abstract | Cette étude vise à montrer l'interférence de la langue maternelle sur l'utilisation de certaines prépositions anglaises dans la production écrite. L'échantillon sélectionné est de 30 étudiants de première année et 30 étudiants de licence de troisième année au département d'anglais - Université de Ouargla. On émet l'hypothèse que ces élèves abusent de l'utilisation des prépositions afin de passer de leur langue maternelle de manière négative ou positive. Les chercheurs dépendent d'un test de deux activités et d'un questionnaire de quatorze questions. Les résultats ont révélé le rôle crucial de la langue maternelle, et que l'interférence de la langue maternelle est la principale raison des erreurs dues à la confusion résultant de l'utilisation des | - |
dc.description.abstract | تهدف هذه الدراسة إلى إظهار تدخل اللغة الأم في استخدام بعض حروف الجر الإنجليزية في الإنتاج الكتابي. العينة المختارة 30 طالبا من السنة الأولى و 30 طالبا في إجازة السنة الثالثة في قسم اللغة الإنجليزية - جامعة ورقلة. من المفترض أن هؤلاء الطلاب يسيئون استخدام حروف الجر لذلك سينتقلون من لغتهم الأم سلبًا أو إيجابيًا. يعتمد الباحثون على اختبار نشاطين واستبيان من أربعة عشر سؤالاً. كشفت النتائج الدور الحاسم للغة الأم ، وأن تداخل اللغة الأم هو السبب الرئيسي وراء ارتكاب أخطاء بسبب الارتباك الناتج عن استخدام قواعد النحو واللغة العربية الفصحى والجزائرية. | - |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | University Kasdi Merbah Ouargla | en_US |
dc.relation.ispartofseries | ;2020 | - |
dc.subject | Language transfer | en_US |
dc.subject | interference | en_US |
dc.subject | mother tongue | en_US |
dc.subject | prepositions | en_US |
dc.subject | interlingual errors | en_US |
dc.subject | intralingual errors | en_US |
dc.subject | transfert de langue | en_US |
dc.subject | interférence | en_US |
dc.subject | langue maternelle | en_US |
dc.subject | prépositions | en_US |
dc.subject | erreurs interlinguales | en_US |
dc.subject | erreurs intralingues | en_US |
dc.subject | نقل اللغة | en_US |
dc.subject | التداخل اللغوي | en_US |
dc.subject | اللغة الأم | en_US |
dc.subject | حروف الجر | en_US |
dc.subject | أخطاء بين اللغات | en_US |
dc.subject | أخطاء متعلقة باللغة نفسها | en_US |
dc.title | The influence of mother tongue on the use of some English prepositions in written production. Case study of First year and Third year License at the department of Letters and English Language/ Kasdi Merbah University- Ouargla (2019/2020) | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Appears in Collections: | Département d'Anglais- Master |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
ABDELDJOUAD-GOUI.pdf | 797,93 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.