Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/33554
Title: A Review of Observable Translation Mistakes in Public Services in Ouargla
Authors: Djamel, Goui
Bekri, Cheyma Ouissal
Ouchene, Nadia
Keywords: Translation
Public Services
observable
mistakes
Traduction
Services publics
Erreurs observables
الترجمة
المرافق العمومية
الأخطاء المرئية
Issue Date: 2023
Publisher: Kasdi Merbah Ouargla University
Abstract: Translation plays a crucial role in facilitating effective communication between individuals and institutions, particularly in culturally and linguistically diverse communities like Algeria. Ouargla is an Algerian province with a diverse population pattern and a rich cultural heritage. It serves as a center for numerous public services, including government offices, educational institutions, healthcare services, and more. Given the diverse nature of Ouargla, providing accurate translation services is crucial to ensure equal access to public services and facilitate communication between service providers and beneficiaries. Despite this, it is not uncommon to encounter observable translation mistakes that hinder effective communication and create barriers for citizens, leading to misunderstandings and negative legal outcomes. These observable mistakes can vary from language to translation mistakes. Conducting a review of clear translation mistakes in public services in Ouargla is necessary to shed light on the underlying challenges and identify areas for improvement. This study aims to review and analyze observable translation mistakes in various public sectors and seeks to contribute to enhancing and improving translation practices and developing effective strategies to ensure accurate and appropriate translation. To achieve the desired goal of this work, extensive research has been conducted using reliable sources, as well as the utilization of illustrative images of observable mistakes. The scope of this study encompasses most public services in the province of Ourgla. The results revealed some difficulties, with the most significant being the limited use of translation, relying solely on a single language. The adopted approach to overcoming these challenges involves intensive research throughout the various regions of Ouargla
La traduction joue un rôle crucial dans la facilitation de la communication efficace entre les individus et les institutions, en particulier dans les communautés culturellement et linguistiquement diverses comme l'Algérie.Ouargla est une province algérienne avec un modèle démographique diversifié et un riche patrimoine culturel. Elle sert de centre à de nombreux services publics, tels que les bureaux gouvernementaux, les établissements d'enseignement, les services de santé, et bien d'autres. Étant donné la nature diverse de Ouargla, il est essentiel de fournir des services de traduction précis pour garantir un accès égal aux services publics et faciliter la communication entre les prestataires de services et les bénéficiaires. Cependant, il n'est pas rare de rencontrer des erreurs de traduction observables qui entravent une communication efficace et créent des barrières pour les citoyens, entraînant des incompréhensions et des conséquences légales négatives. Ces erreurs observables peuvent varier des erreurs de langue aux erreurs de traduction. Par conséquent, il est nécessaire de procéder à une analyse des erreurs de traduction observable dans les services publics à Ouargla afin de mettre en lumière les défis sous-jacents et d'identifier les domaines à améliorer. Cette étude vise à examiner et analyser les erreurs de traduction observables dans divers secteurs publics et contribue à améliorer les pratiques de traduction et à développer des stratégies efficaces pour garantir une traduction précise et appropriée. Afin d'atteindre l'objectif souhaité de ce travail, des recherches approfondies ont été menées en utilisant des sources fiables, ainsi que l'utilisation d'images illustratives d'erreurs observables. La portée de cette étude englobe la plupart des services publics dans la province de Ouargla. Les résultats ont révélé certaines difficultés, la plus importante étant l'utilisation limitée de la traduction, en se limitant à une seule langue. L'approche adoptée pour surmonter ces défis implique des recherches approfondies dans les différentes régions de Ouargla.
تلعب الترجمة دورا حاسما في تسهيل التواصل الفعال بين الأفراد و المؤسسات لاسيما في المجتمعات المتعددة الثقافات واللغات كالجزائر. ورقلة ولاية جزائرية ذات نمط سكاني متنوع و تراث ثقافي غني حيث تعد مركزا للعديد من المرافق العامة كالمكاتب الحكومية, المؤسسات التعليمية ومرافق الرعاية الصحية و غيرها .ونظرا لهذا الطابع المتنوع لمدينة ورقلة فإن توفير خدمات الترجمة الدقيقة أمر حاسم لضمان تكافؤ الوصول إلى الخدمات العامة و تسهيل التواصل بين مقدمي الخدمات و المستفيدين .لكن على الرغم من هذا فإنه ليس من النادر مواجهة الأخطاء المرئية للترجمة التي تعرقل التواصل الفعال وتخلق حواجز أمام المواطنين و تؤدي إلى سوء الفهم ونتائج قانونية سلبية. وقد تتنوع هذه الأخطاء المرئية بين أخطاء لغوية و ترجمية . لذا فإن إجراء مراجعة لأخطاء الترجمة الواضحة في المرافق العامة في ورقلة أمر ضروري لإلقاء الضوء على التحديات المسودة وتحديد المجالات التي يمكن تحسينها. تهدف هذه الدراسة إلى مراجعة و تحليل الأخطاء الترجمية الواضحة في مختلف القطاعات العمومية وتسعى إلى المساهمة في تعزيز وتحسين ممارسات الترجمة و تطوير استراتيجيات فعالة لضمان الترجمة الدقيقة و الملائمة. وبهدف بلوغ الغاية المرجوة من هذا العمل تم البحث مليا في هذا الصدد بالإستعانة بمصادر موثوقة وكذا الإستعانة ببعض الصور التوضيحية للأخطاء المرئية . يشمل نطاق هذه الدراسة معضم المرافق العمومية لولاية ورقلة. و أفصحت النتائج عن وجود بعض الصعوبات أهمها قلة استخدام الترجمة أي الإكتفاء بلغة واحدة فقط أما الإجراء المعتمد لتذليل هذه التحديات يتمثل في البحث المكثف في مختلف ربوع ولاية ورقلة
Description: Translation
URI: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/33554
Appears in Collections:Département d'Anglais- Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Bekri-OUCHENE.pdf976,78 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.