Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/36972
Title: فحص وتقييم جودة الترجمة من الإنكليزية إلى اللغة العربية في الهواتف : أيفون وسامسونج أنموذجا .
Authors: جمال, قوي
سهيلة, حودميسة
Keywords: Translation quality
technical translator
standards
Apple
Samsung
La qualité de la traduction
le traducteur technique
les standards
Apple
Samsung
جودة الترجمة
المترجم التقني
معايير
أبل
سامسونج
Issue Date: 2024
Publisher: Université KASDI MERBAH-OUARGLA
Abstract: All of us are witnessing the age of Technology and the technological development that we are keeping pace with .with each dawn of every new day, we notice and hear about the launching of a new innovation of the Electronical devices .In particular, smartphones which have become an essential aspect of daily human life .The major companies such as :Apple and Samsung are involved in a fierce competition to capture the Global Comercial Market.They both concentrate to spread their devices all over the world .So, they worked hard for offering developing system based including all their user's language . As this task is the responsibility of translators.It is a critical issue in providing a good quality of the translated content, and ensuring accurate understanding for all users. Here, the subject of our study lies as a challenge. If a mistake is involved, it can lead to misunderstanding, that is followed naturally by frustration. This will make the customers refrain from buying the device. On the contrary, if an accurate translation is provided, the company will be able to achieve its aims and get more clients.
لا أحد منا ينكر عصر التقنية والتطور التكنولوجي الذي نواكبه فمع بزوغ فجر كل يوم جديد نسمع باطلاق إبتكار جديد من الأجهزة الإلكترونية نخص بالذكر- الهواتف الذكية- التي أصبحت عضوا لايمكن بتره من حياة الإنسان اليومية؛ فتدخل الشركات الكبرى كأبل وسامسونج في منافسة شرسة للتربع على عرش السوق التجاري العالمي ولبلوغ أجهزة الهواتف الخاصة بها جميع أقطاب العالم تعمل جاهدة لتقديم نظام مطور وإدراج مختلف لغات مستخدميها وهنا مربط الفرس؛ هذه المهمة تقع على عاتق المترجم باعتبارها مسألة حيوية وحاسمة في توفير محتوى مترجم ذو جودة والتأكد من الفهم الدقيق باتباع معايير جودة الترجمة وهنا يكمن موضوع دراستنا باعتبارها تشكل تحديا فإذا كان هناك خطأ فقد يؤدي إلى توليد سوء فهم واحباطا و عليه نفورا من المنتج على عكس إذا تم تقديم ترجمة ذات جودة فإن هذا يمكن الشركة من الوصول إلى مرادها وتوسيع قاعدة العملاء.
Nous évoluons actuellement au sien d'une période caractérisé par les avancés technologiques observées .Chaque jour voit émerger de nouvelles innovations dans le domaine des appareils électroniques,en particulier les smartphones, qui se sont imposés comme des outils indispensables dans la routine quotidienne .Des sociétés de renommée mondiale tells qu'Apple et Samsung se livrent à une concurrence acharnés en vu de conquérir le marché planétaire .Leur ambition commune réside dans la distribution de leurs produits à l'échelle internationale, ce qui requiert des efforts considérables pour mettre en place des systèmes linguistiques adaptés à l'ensemble des utilisateurs . La qualité de traduction revêt des lors un importance capitale, de manière à garantir une compréhension précise du contenu par l'ensemble des utilisateurs .Toute imprécision pourrait conduire à des incompréhensions et susciter une certaine frustration, décourageant ainsi les potentiels clients d'opter pour ces produits . En revanche,une traduction précise permettrait à l'entreprise d'atteindre ses objectifs et d'accroître son attractivité auprès d'une clientèle plus large .Ainsi, la question de la traduction ce pose comme un défi majeur dans ce contexte concurrentiel .
Description: إنجلزية عربية-عربية انجلزية
URI: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/36972
Appears in Collections:Département d'Anglais- Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
سهيلة حود ميسة (2).pdf633,77 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.