Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/14248
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Redouane zaki MOKHTARI | - |
dc.date.accessioned | 2017-06-18T09:49:22Z | - |
dc.date.available | 2017-06-18T09:49:22Z | - |
dc.date.issued | 2017-06-18 | - |
dc.identifier.issn | 2335-125X | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/14248 | - |
dc.description | Revue DAKIRA | en_US |
dc.description.abstract | En raison du besoin pressant d’intensifier le transfert des connaissances, et cela, au-delà des barrières linquistiques dans une époque où l’information circule a une très grande vitesse, il est tout a fait normal que la traduction automatique fasse l’objet d’un interet grandissant par plusieurs chercheurs et dans differents institutions. Nous cherchons , par cette modeste intervention à mettre en lumière ,les problèmes et les objectifs de la traduction automatique , à juger d’après ces critères l’etat actuel de cette discipline ,et a tirer des conclusions sur les tendances probables et souhaitable dans ce domaine . | en_US |
dc.language.iso | fr | en_US |
dc.relation.ispartofseries | numero 09 2017; | - |
dc.subject | La Traduction Automatique | en_US |
dc.subject | amie ou ennemie du traducteur | en_US |
dc.title | La Traduction Automatique, amie ou ennemie du traducteur | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Appears in Collections: | Dakra numero-09 2017 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.