Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/20517
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorيخلف زوليخة-
dc.date.accessioned2018-06-
dc.date.available2018-06-
dc.date.issued2018-06-
dc.identifier.issn2478-0197-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/20517-
dc.descriptionAl Alamaen_US
dc.description.abstractThis paper suggests a methodology to teach technical English as a field of specialized translation; this latter is a domain that contributed to make sciences developed in third world countries particularly as Algeria. Translation is an important tool in enhancing the science as in engineering for example. In this perspective، I discussed the main principles governing translation، as convenience، discourse structure and adaptability as well as conveying safely the meaning exhaustively and correctly on the grammatical، the rhetoric and the structural levels.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.relation.ispartofseriesNuméro 6 2018;-
dc.subjectTechnical translationen_US
dc.subjectconvenienceen_US
dc.subjecttermsen_US
dc.subjecttechnical texten_US
dc.subjectengineeringen_US
dc.titleTeaching Specialized Translation: Towards an Effective Strategyen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:Al Alama N 06 / Vol 3, N1 2018

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
26.pdf389,3 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.