Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/28254
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorBEBBOUKHA, Mohamed-
dc.contributor.authorDAIFLI, Karim-
dc.date.accessioned2022-04-19T12:14:35Z-
dc.date.available2022-04-19T12:14:35Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/28254-
dc.description.abstractNotre étude, nous mène à des conclusions à propos de l’usage des deux langues l’arabe et le français dans le milieu professionnel. La langue arabe qui est « officielle » n’est pas encore généralisée dans le domaine professionnel notamment dans la DUAC qui est en rapport direct avec l’architecture en dépit de son rôle plus ou moins intéressant. L’arabe cède donc sa place au français dans plusieurs documents à cause de la formation subie en français dans le domaine de l’architecture. D’autres part le français parait plus dynamique pour la majorité des Employés. L’usage du français, continue d’exister dans une institution publique, appartenant à l’Etat : l’organisme d’architecture et d’urbanisme de Ouargla est un exemple qui dévoile cette réalité.en_US
dc.description.abstractOur study leads us to conclusions about the use of the two languages Arabic and French in the workplace. The Arabic language which is "official" is not yet generalized in the professional field, especially in the DUAC which is directly related to architecture despite its more or less interesting role. Arabic therefore gives way to French in several documents because of the training received in French in the field of architecture. On the other hand, French seems more dynamic for the majority of Employees. The use of French continues to exist in a public institution, belonging to the State: the organization of architecture and town planning of Ouargla is an example which reveals this reality.-
dc.description.abstractتقودنا دراستنا إلى استنتاجات حول استخدام اللغتين العربية والفرنسية في مكان العمل. لم يتم نشر اللغة العربية "الرسمية" بعد في المجال المهني ، خاصة في DUAC التي ترتبط ارتباطًا مباشرًا بالعمارة على الرغم من دورها المثير للاهتمام إلى حد ما. لذلك ، تفسح اللغة العربية المجال للفرنسية في عدة وثائق بسبب التكوين الذي تلقاه الموظفين باللغة الفرنسية في مجال الهندسة المعمارية. من ناحية أخرى ، تبدو اللغة الفرنسية أكثر ديناميكية لغالبية الموظفين. لذلك لا يزال استخدام اللغة الفرنسية موجودًا في مؤسسة عامة تابعة للدولة: الهندسة المعمارية وتنظيم المدن في ورقلة هو مثال يكشف عن هذا الواقع.-
dc.publisheruniversité kasdi merbah ouarglaen_US
dc.subjectLa langue françaiseen_US
dc.subjectDomaine de l’architectureen_US
dc.subjectLa langue arabeen_US
dc.subjectDomaine professionnelen_US
dc.subjectDomaine de l’architecture-
dc.subjectDomaine professionnel-
dc.subjectDUAC-
dc.subjectFrench language-
dc.subjectArabic language-
dc.subjectThe field of architecture-
dc.subjectThe professional field-
dc.subjectDUAC-
dc.subjectاللغة الفرنسیة-
dc.subjectمدیریة التعمیر والبناء والھندسة المعماریة-
dc.subjectالمجال المھني-
dc.subjectمجال الھندسة المعماریة-
dc.subjectاللغة العربیة-
dc.titleL’usage de la langue française au sein de la Direction de l’Urbanisme de l’Architecture et de la Construction Cas de la D.U.A.C de Ouarglaen_US
Appears in Collections:Département de Français - Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DAIFLI-KARIM.pdf479,05 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.