Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/32468
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorHADJAJ, Fatiha-
dc.contributor.authorBENSACI, Yasmine-
dc.date.accessioned2023-04-12T08:14:12Z-
dc.date.available2023-04-12T08:14:12Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/32468-
dc.descriptionSciences du langageen_US
dc.description.abstractCe petit projet essaie d’une recherche didactique sur l’utilisation de l’erreur comme moyen didactique pour l’enseignement et l’apprentissage de la grammaire en classe de FLE, et le rôle de la grammaire à l’expression des élèves. Nous remarquons qu’un grand nombre d’apprenants ont des difficultés d’apprentissage de la grammaire quand-il s’agit de la production écrite et qui concerne : erreur de la conjugaison , de l’adjectif en genre et en nombre, la confondre entre l’auxiliaire être et avoir, les erreurs du participe passé, la syntaxe et la ponctuation. Ces difficultés résultent à notre avis de l’incapacité et le non maitrise des apprenants grâce à la négligence de la langue française elle-même dans l’Algérie d’une manière générale grâce à notre passé avec cette langue de la colonisation et d’une autre sorte , la négligence des règles de la langue française et l’influence de la traduction de la langue arabe qui considère comme un facteur obstacle à une expression correcte-
dc.description.abstractThis work is a trying in scientific research about using an error as a didactic instrument for learning and education of grammar in aclass FFL and the role of grammar in students expressions. We notice that there are many students have difficulties in learning grammar especially in writing production. These errors are in : conjugation, adjective in gendre and nombre, structure of the sentence and punctuation. Though our view, the students made these difficulties because they lack of ability, control and mastery. They neglect this language because it is a foreign language and it is a language of colonolism. Alo, the translation ( word by word ) from Arabic has a big role in thise difficulties; bults a barrier to make a correct productions.-
dc.description.abstractهذا العمل هو محاولة في البحث العلمي حول استعمال الخطأ كوسيلة تعليمية من اجل التعلم والتعليم لقواعد في قسم أين تكون اللغة الفرنسية أجنبية ودور القواعد في تعبير التلاميذ. نلاحظ انه هناك عدد كبير من التلاميذ لديهم صعوبات في تعلم القواعد و هذا من خلال التعبير الكتابي فيما يتعلق بأخطاء التصريف و الصفات في النوع، العدد تشكيل الجملة، علامات الترقيم... هذه الصعوبات تلخص من خلال وجهة نظرنا بعدم القدرة وعلى التحكم في اللغة وإتقانها من التلاميذ من خلال إهمالها بصفتها لغة أجنبية كما أنها لغة الاستعمار من جهة أخرى وإهمال القواعد وتأثير الترجمة الحرفية من اللغة العربية التي تعتبر مثل حاجز لتشكيل تعبير صحيح.-
dc.language.isofren_US
dc.publisherKasdi Merbah Ouargla Universityen_US
dc.subjectGrammaireen_US
dc.subjecterreuren_US
dc.subjectmoyen didactiqueen_US
dc.subjectenseignementen_US
dc.subjectapprentissageen_US
dc.subjectproduction écriteen_US
dc.subjectFLE.en_US
dc.subjectgrammaren_US
dc.subjecterroren_US
dc.subjecttool didacticen_US
dc.subjecteducationen_US
dc.subjectlearningen_US
dc.subjectwriting production FFLen_US
dc.subjectصرف ونحو ( قواعد)en_US
dc.subjectخطاen_US
dc.subjectوسيلة تعليميةen_US
dc.subjectالتعليم/التعلمen_US
dc.subject(ف ل ا ) تعبير كتابيen_US
dc.subjectفرنسية لغة أجنبيةen_US
dc.titleL’utilisation de l’erreur comme outil didactique pour l’enseignement et l’apprentissage de la grammaire en classe de FLE cas des apprenants de 2ème année secen_US
dc.title.alternativesecondaire génie des procédés lycée : « Ben Cheham mohammeden_US
dc.typeThesisen_US
Appears in Collections:Département de Français - Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
بساسي ياسمين_compressed.pdf867,19 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.