Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/33245
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorHACHANI, Louiza-
dc.contributor.authorSayah Lembarek, Loubna-
dc.date.accessioned2023-06-20T09:44:07Z-
dc.date.available2023-06-20T09:44:07Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/33245-
dc.descriptionSciences du langage et sémiologie de la communicationen_US
dc.description.abstractDans les pays arabes et l’Algérie en particulier, les apprenants rencontrent des problèmes dans le système de l’enseignement et de l’étude des langues étrangères. Ces problèmes qui se posent à nos étudiants en apprenant ces langues étrangères. Des problèmes en le parlant et en écrivant dû à beaucoup de causes, nous pouvons dire : psychologique, social, pédagogique, ……..etc. Les résultats négatifs des étudiants sont dus aux « interférence » du système des autres langues l’arabe, français, anglais , c’est pourquoi nous avons choisis pour traiter l’interférence entre l’arabe et la langue française comme sujet de notre mémoire , parce que c’est un aspect Individuel , nos apprenants souffrent beaucoup de cette interférence et mélangent les choses , quand ils parlent ou expriment en françaisen_US
dc.description.abstractIn Arabic countries and especially in Algeria, our pupils face the problems in its system of teaching and learning of the foreign languages. Those problems that face our pupils in learning those foreign languages; problems in speaking and writing it due to many causes: psychological, social and pedagogical …..Etc. The negative results of the learners are due to the “interference” of the system of other languages Arabic, French, English, that’s why we have chosen to deal with the interference between Arabic and the French language as a subject of our dissertation, because this is an individual aspect and mix the things, when they speak or expression in French-
dc.description.abstractلا تزال الدول العربية من بينها الجزائر تشهد اضطرابا تعليميا يشوبه الكثير من الهفوات و الانزلاقات التي أدت إلى مظاهر سلبية عديدة على مستوى تعلم اللغات سواء اللغة العربية أو اللغات الأجنبية كالفرنسية و الانجليزية ، هذه المشاكل التي يعاني منها التلاميذ في اكتساب هاته اللغات و حتى اللغة العربية أدت إلى نفورهم من تعلمها أو استخدامها بطريقة هشة و ركيكة ترجع أسبابها إلى فقدان حلقات الاتصال في السلسلة التربوية . هذه المظاهر اللغوية السلبية التي تعيق دون التعلم السليم للغة يعكسها التشابك بين الأنظمة اللغوية المتعددة ، لذا اخترنا من بين هذه التشابكات ظاهرة التداخل اللغوي بين العربية و الفرنسية كموضوع مذكرة كونها ظاهرة فردية تظهر على مستوى استخدام الطالب لنظام اللغة العربية أثناء تحدثه أو تعبيره باللغة الفرنسية-
dc.language.isofren_US
dc.publisherKasdi Merbah Ouargla Universityen_US
dc.subjectSystème d’enseignementen_US
dc.subjectlangues étrangèresen_US
dc.subjectinterférenceen_US
dc.subjectles apprenantsen_US
dc.subjectlangue arabeen_US
dc.subjectlangue françaiseen_US
dc.subjectsystem of teachingen_US
dc.subjectforeign languagesen_US
dc.subjectinterferenceen_US
dc.subjectpupilsen_US
dc.subjectArabic languageen_US
dc.subjectFrench languageen_US
dc.titleL’interférence linguistique arabe /français Dans les productions écrite des apprenants de 3éme année moyenne à l’école Imam Ali à Touggourten_US
dc.typeThesisen_US
Appears in Collections:Département de Français - Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Sayah Lembarek Loubna.pdf805,84 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.