Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/38505
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorعبوش عبدالفتاح-
dc.date.accessioned2025-06-04T09:30:50Z-
dc.date.available2025-06-04T09:30:50Z-
dc.date.issued2025-06-01-
dc.identifier.issn2335-125X-
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/38505-
dc.descriptionالذاكرةen_US
dc.description.abstractشُغِلت الدراساتُ النَّحويةُ منذ مُبتدئها بطرائق استنباط الأحكام النحوية من كلام العرب، وقد وجد النحاةُ تراكيبَ مفهومةً معلومةً لا إشكال فيها، ولكنْ وجدوا أيضًا تراكيبَ يتعذَّرُ حملُها على ظاهرها؛ فكان لا بُدَّ من اللجوء إلى التَّأويل الذي يتَّسقُ مع المعنى المراد مع وجود مرجح، وكان الهدف من هذا البحث هو الوقوف على مثل هذه التراكيب وتحليلها وتبيان موقف البصريين والكوفيين منها. اتبعتُ في هذا البحث المنهج التحليلي النقدي مشفوعًا بمنهج الاستقراء الناقص في الوقوف على التراكيب التي أوَّلها الفريقان وطريقتهما في التأويل الذي يتواءم مع قياس كل منهما. وصلتُ في هذا البحث إلى نتائج من أهمها أنَّ سيبويه على طول كتابه لم يستعمل مصطلح التأويل، ولكنَّه طبقه في كثير من المسائل التي أوردها في سفره، بينما ظهر هذا المصطلحُ في مصنفات مَنْ أتى مِنْ بعده مِن البصريين، أمَّا الكوفيون فقد أفاضوا في استعمال هذا المصطلح في مصنفاتهم وأوَّلوا كثيرًا من المسائل التي لا تتفق مع قياسهم النحوي؛ خلافًا لما هو مشهور عنهم، كما رَدَدْنا على بعض المحدثين الذين يتَّهمون البصريين بأنَّهم كانوا يردُّون بعض القراءات القرآنية ويطعنون بها، ولا يجدون لها وجهًا مِن التَّأويل تَصِحُّ عليه، ووجدنا أنَّ العكس هو الموجود في مصنفات الكوفيين مما يدفعنا إلى استنتاج أنَّ أولئك القوم ذهبوا في حكمهم هذا إلى هذه التهمة تَعَصُّبًا للكوفيين ومداراةً لمدرستهم. Since its inception, grammatical studies have been preoccupied with methods of deriving grammatical rules from the speech of the Arabs. Grammarians encountered some clear and unproblematic structures, but they also found constructions that could not be interpreted literally. This necessitated resorting to interpretation, which aligns with the intended meaning while being supported by evidence. The goal of this study is to examine such constructions, analyze them, and clarify the positions of the Basrans and Kufans regarding them. This research employs an analytical and critical methodology, combined with an inductive approach, to investigate the constructions interpreted by both schools and to examine their methods of interpretation in relation to their respective grammatical principles. The study reached several significant findings, most notably that Sibawayh, throughout his extensive work, did not explicitly use the term "interpretation." However, he applied it to many issues discussed in his treatise. In contrast, this term appeared prominently in the works of later Basran grammarians. Kufan grammarians extensively employed the term in their writings and interpreted numerous issues that did not conform to their grammatical principles, contrary to their commonly perceived approach. The study also refutes claims by some modern scholars who accuse the Basrans of rejecting certain Quranic readings and criticizing them, alleging that these readings lacked an acceptable interpretative basis. Instead, the research found evidence in Kufan works indicating otherwise. This suggests that such accusations stem from bias toward the Kufan school and a desire to defend their approach.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.relation.ispartofseriesVolume 13, Numéro 2 2025;-
dc.subjectInterpretationen_US
dc.subjectLinguistic Natureen_US
dc.subjectConstructionen_US
dc.subjectMethodologyen_US
dc.subjectIrregularityen_US
dc.titleحَقِيْقَةُ رَأْيِ البَصِريِّين والكُوفِيِّين في التَّأويلِ النَّحوي The Reality of Basran and Kufan Opinions on Grammatical Interpretationen_US
dc.title.alternativeAn Analytical and Critical Study ـــ دراسةٌ تحليليةٌ نقديةٌen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:Dakra numero-25 2025 (V13 N2)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DH13N202.pdf545,19 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.