Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/6793
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | KOUDED Mohamed | - |
dc.date.accessioned | 2006 | - |
dc.date.available | 2006 | - |
dc.date.issued | 2006 | - |
dc.identifier.issn | 1112-3672 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/6793 | - |
dc.description | Revue Al Athar | en_US |
dc.description.abstract | Language serves as a mediator between human beings. Inter communication between different communities that use different languages is difficult to ensure. Translating serves to make it possible. Translating which is asked to fulfil this communicative duty should be clear, exact, and faithful. Poetry represents the main human literary and aesthetic product; ensuring faithfulness when translating poetry needs to be clarified and limited | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.relation.ispartofseries | numéro 05 2006; | - |
dc.subject | The Concept | en_US |
dc.subject | Faithfulness | en_US |
dc.subject | Poetic Translation | en_US |
dc.title | The Concept of Faithfulness in Poetic Translation | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Appears in Collections: | numéro 05 2006 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.