Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/4927
Title: Le patriotisme chez l’écrivain algérien d’expression française Malek Haddad, exemple d’étude: Le quai aux Fleurs ne répond plus
Authors: Tamerni Chafika
Keywords: Components
language exchange
exchange
identity
exile
acculturation
the gains
the native language
le patriotisme
l’interculturalité
échange culturel
métissage culturel
métissage linguistique
le drame linguistique
la langue maternel
Issue Date: 2014
Series/Report no.: 2014;
Abstract: Résumé : Dans notre présent travail qui s’intitulé : le patriotisme chez l’écrivain algérien d’expression française Malek Haddad cas de Le quai aux Fleurs ne répond plus, on a travaillé sur les thèmes aborder par l’écrivain Malek Haddad comme la guerre, l’exil, l’honneur et la liberté pour montrer comment l’écrivain Haddad et à travers le personnage fictif de son roman Khaled ben Tobel peut traduire son amour à sa patrie natal l’Algérie. Nous avons aussi analysé la présence de l’identité dans le roman et l’échange culturel qui se manifeste dans le roman, en abordant un nouvelle espace d’entrecroisement culturel et transculturel qui s’appelle l’interculturalité et le fait de métissage culturel et linguistique. Nous avons parler sur le sujet de langue chez Malek Haddad et comment il a eu ce drame linguistique comme il l’appelle, pour montrer l’attachement de Malek Haddad à son arabisation et sa langue matérnel. Abstract : We wanted through our study « Nationalism » of the Franco-Algerian Malek Haddad to highlight the features and the traces of nationalism in the author’s writings through his novel “The Flower sidewalk does not respond” which is a fiction novel that tells us about the author’s dramatic life during the liberation war in the exile whose protagonist is a man called Khaled Ben Tobal . We studied the presence of the author’s national identity and tackled recent related subjects like: acculturation, cultural and national exchange and their roles in highlighting the author’s belonging and love to his country. We also highlighted another side that’s the author’s sorrow on his inability to write in his mother language –Arabic Language- due to the colonialist bad consequences in deleting all the Algerian cultural principals starting with using French as the first official language. The novel contains many indications of the author’s love to his homeland and his belonging to the Arab nation despite all the pressures by the colonialism.
URI: http://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/4927
ISSN: h
Appears in Collections:Département de Français - Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Tamerni-Chafika.pdf1,59 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.