Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/32621
Title: L’ALTERNANCE CODIQUE ET MELANGES DE LANGUE DANS LES INTERACTION PROFESSIONNELLE
Other Titles: Le Cas de la Société Multinationale HALLIBURTON
Authors: MOUDIR, Sabrina
GUESSOUM, Mohammed Lazhar
Keywords: Alternance codique
Mélange de langues
Économie de la communication
Technolecte
Code
switching
Language mix
Economics of communication
Technolect
تبديل الشفرة
مزيج اللغة
اقتصاديات الاتصال
التكنولوجيا
Issue Date: 2022
Publisher: Kasdi Merbah Ouargla University
Abstract: Dans cette mémoire, l'intérêt était d'identifier le phénomène de l’alternance codique, un des phénomènes de communication propres à la situation de contact de langues. Elle a tenté d’apporter un éclairage nouveau à travers le processus d’étude de l'usage du discours multilingue à travers les réunions régulières de la société américaine Halliburton. Cette étude s'est appuyée sur l’analyse d'un ensemble d'enregistrements des réunions hebdomadaires de la société américaine Halliburton, filial d’Algérie, où Caractérise par les mots enregistrés utilisent principalement trois langue (Anglais, l’arabe et le français). Cette réflexion nous a conduit tout d'abord à confirmer l'usage conscient et volontaire des messages du Directeur Général et d’autre chefs de service ; En d'autres termes, utilisé comme une stratégie qui leur permet d'assurer une communication plus efficace. Deuxièmement, nous avons pu nous assurer que l’entrance codique dans la conversation dans le but de tenir les mains de contact a été plein dans notre groupe enregistré les formes d’expression combinées et les mots répandus selon le niveau linguistique du locuteur. Enfin, nous dirons que notre réflexion sur le symbole de l’entrance codique dans ce modèle nous voulons à travers ce travail de recherche apporter une modeste contribution à l'étude des pratiques linguistiques en Algérie et à l' étude de la parole et du dialogue dans les réunions des entreprises multinationales comme exemple de la société Halliburton, qui regroupe de nombreux travailleurs de nationalités différentes afin de maîtriser, pour fournir une description plus détaillée du phénomène de l’entrance codique
In this thesis, the interest was to identify the phenomenon of code switching, one of the communication phenomena specific to the situation of language contact. She tried to shed new light through the process of studying the use of multilingual discourse through the regular meetings of the American Halliburton society. This study was based on the analysis of a set of recordings of weekly meetings of the American company Halliburton, a subsidiary of Algeria, where Characterized by the recorded words mainly use three languages (English, Arabic and French ). This reflection led us first of all to confirm the conscious and voluntary use of messages from the Director General and other department heads; In other words, used as a strategy that allows them to communicate more effectively. Second, we were able to ascertain that the coding entry into conversation for the purpose of holding hands contact was full in our group recorded the combined forms of expression and the words prevalent according to the linguistic level of the speaker. Finally, we will say that our reflection on the symbol of code entry in this model we want through this research work to make a modest contribution to the study of linguistic practices in Algeria and to the study of speech and dialogue. in the meetings of multinational companies as an example of the Halliburton company, which brings together many workers of different nationalities in order to master, to provide a more detailed description of the phenomenon of code entry.
في هذه الأطروحة ، كان الاهتمام هو تحديد ظاهرة تبديل الشفرة ، وهي إحدى ظواهر الاتصال الخاصة بحالة الاتصال اللغوي. حاولت إلقاء ضوء جديد من خلال عملية دراسة استخدام الخطاب متعدد اللغات من خلال الاجتماعات الدورية لجمعية هاليبرتون الأمريكية. استندت هذه الدراسة إلى تحليل مجموعة من التسجيلات للاجتماعات الأسبوعية لشركة هاليبرتن الأمريكية ، وهي شركة متواجدة أيضا في الجزائر ، حيث تميزت بالكلمات المسجلة بشكل رئيسي وهي تستخدم ثلاث لغات (الإنجليزية والعربية والفرنسية). قادنا هذا التفكير في المقام الأول إلى تأكيد الاستخدام الواعي والطوعي لرسائل المدير العام ورؤساء الأقسام الآخرين ؛ بمعنى آخر ، تُستخدم كاستراتيجية تسمح لهم بالتواصل بشكل أكثر فعالية. تمكنا من التأكد من أن الدخول الترميزي إلى المحادثة بغرض إمساك أيدي الاتصال كان كاملاً في مجموعتنا، حيث سجل الأشكال المدمجة للتعبير والكلمات السائدة وفقًا للمستوى اللغوي للمتحدث. أخيرًا ، سنقول إن تفكيرنا في رمز إدخال الكود في هذا النموذج نريد من خلال هذا العمل البحثي تقديم مساهمة متواضعة في دراسة الممارسات اللغوية في الجزائر ودراسة الكلام والحوار.في اجتماعات متعددة الجنسيات كمثال على شركة هاليبرتن ، التي تجمع العديد من العمال من جنسيات مختلفة من أجل إتقانها ، لتقديم وصف أكثر تفصيلاً لظاهرة إدخال الكود
Description: Département de Lettres et Langue Française
URI: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/32621
Appears in Collections:Département de Français - Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
قسوم_compressed.pdf419,92 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.