Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/39851
Title: La communication entre les médecins cubains et les patients algériens, enquête sociolinguistique au sein de maternité Ouargla
Authors: FETITA, BELKACEM KAMEL-EDDINE
Benmoussa, Fatima Zohra
Mohammedi, Brahim
Keywords: Interaction médecin-patient
Sociolinguistique clinique
Contact des langues
Alternance codique
Interférence linguistique
Communication infra-verbale
Langues approximatives
Médiation linguistique
Jargon médical
Approche inductive
Doctor-patient interaction
Clinical sociolinguistics
Language contact
Code-switching
Linguistic interference
Infraverbal communication
Approximate languages
Linguistic mediation
Medical jargon
Inductive approach
التفاعل الطبيب
المريض
السوسيولسانية السريرية
تماس اللغات
التناوب اللغوي
التداخل اللغوي
التواصل ما دون اللفظي
اللغات التقريبية
الوساطة اللغوية
المصطلح الطبي
المقاربة الاستقرائية
Issue Date: 2022
Publisher: Université KASDI MERBAH-OUARGLA
Abstract: Ce mémoire de Master en Sciences du Langage et Sémiologie de la Communication examine la complexité des interactions verbales et non-verbales entre les médecins cubains et les patients algériens à la maternité « Omar Boukherisse » de Ouargla. L’étude s’inscrit dans un contexte de coopération internationale où la barrière linguistique constitue un défi majeur pour la qualité des soins. Problématique et Hypothèses : La recherche s'articule autour d'une question centrale : quelles sont les stratégies linguistiques et les moyens de communication mobilisés par les médecins cubains pour pallier l’absence d’une langue commune avec leurs patients ? L’hypothèse principale est que les praticiens recourent à un mélange de langues (français, espagnol, anglais), à un jargon médical simplifié et à une communication non-verbale renforcée. Cadre Théorique et Méthodologique : Le travail adopte une approche inductive et qualitative basée sur une enquête de terrain. Le corpus est constitué de questionnaires et d’entretiens menés auprès de 12 médecins cubains et 12 patients algériens. L’analyse s’appuie sur des concepts sociolinguistiques tels que le contact des langues, l’alternance codique, l’emprunt et l’interférence. Résultats : Les résultats révèlent un plurilinguisme de circonstance, une forte présence de l’alternance codique et de l’interférence linguistique, ainsi que la primauté de la communication non-verbale. Le recours à des tiers pour l’interprétariat apparaît comme un élément central de la médiation linguistique. Conclusion : L’étude conclut que si ces stratégies adaptatives permettent d’assurer l’acte médical, elles demeurent insuffisantes pour garantir une relation thérapeutique fondée sur l’empathie et la confiance, nécessitant une compétence linguistique plus structurée.
This Master's thesis in Language Sciences and Semiology of Communication examines the complexity of verbal and non-verbal interactions between Cuban doctors and Algerian patients at the "Omar Boukherisse" maternity hospital in Ouargla. The study is situated within a context of international cooperation where the language barrier poses a major challenge to the quality of care. Research Question and Hypotheses: The research revolves around a central question: what linguistic strategies and means of communication do Cuban doctors employ to compensate for the lack of a common language with their patients? The main hypothesis is that the practitioners resort to a mixture of languages (French, Spanish, English), simplified medical jargon, and enhanced non-verbal communication. Theoretical and Methodological Framework: The work adopts an inductive and qualitative approach based on fieldwork. The corpus consists of questionnaires and interviews conducted with 12 Cuban physicians and 12 Algerian patients. The analysis is based on sociolinguistic concepts such as language contact, code-switching, borrowing, and interference. Results: The results reveal situational multilingualism, a strong presence of code-switching and linguistic interference, and the primacy of non-verbal communication. The use of third parties for interpretation appears as a central element of linguistic mediation. Conclusion: The study concludes that while these adaptive strategies allow for the delivery of medical care, they remain insufficient to guarantee a therapeutic relationship based on empathy and trust, which requires a more structured linguistic competence
تتناول هذه مذكرة الماستر في علوم اللغة وسيميولوجيا الاتصال تعقيد التفاعلات اللفظية وغير اللفظية بين الأطباء الكوبيين والمرضى الجزائريين في مصلحة الأمومة «عمر بوكريس» بورقلة. تندرج الدراسة ضمن سياق التعاون الدولي، حيث تشكل الحواجز اللغوية تحدياً رئيسياً يؤثر على جودة الرعاية الصحية. الإشكالية والفرضيات: تتمحور الدراسة حول إشكالية مركزية مفادها: ما هي الاستراتيجيات اللغوية ووسائل التواصل التي يعتمدها الأطباء الكوبيون لتعويض غياب لغة مشتركة مع مرضاهم؟ وتنطلق الدراسة من فرضية أساسية مفادها أن الأطباء يلجؤون إلى المزج بين عدة لغات (الفرنسية، الإسبانية، الإنجليزية)، إلى جانب تبسيط المصطلحات الطبية وتعزيز التواصل غير اللفظي. الإطار النظري والمنهجي: تعتمد الدراسة مقاربة استقرائية نوعية قائمة على البحث الميداني، حيث يتكون corpus البحث من استبيانات ومقابلات أُجريت مع 12 طبيباً كوبياً و12 مريضاً جزائرياً. وترتكز عملية التحليل على مفاهيم سوسيولسانية مثل تماس اللغات، التناوب اللغوي، الاقتراض والتداخل اللغوي. النتائج: أظهرت النتائج وجود تعدد لغوي ظرفي، وحضوراً قوياً للتناوب اللغوي والتداخل اللغوي، إضافة إلى أولوية التواصل غير اللفظي. كما يبرز اللجوء إلى أطراف وسيطة للترجمة كعنصر محوري في الوساطة اللغوية. الخاتمة: خلصت الدراسة إلى أن هذه الاستراتيجيات التكيفية، رغم فعاليتها في ضمان إنجاز الفعل الطبي، تبقى غير كافية لبناء علاقة علاجية قائمة على التعاطف والثقة، مما يستدعي توفر كفاءة لغوية أكثر تنظيماً وهيكلة.
Description: Sciences du Langage et Sémiologie de la Communication
URI: https://dspace.univ-ouargla.dz/jspui/handle/123456789/39851
Appears in Collections:Département de Français - Master

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
benmoussa -Mohmmedi..pdf310,27 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.